「変身願望」 「整形に似ている」 「ポジティブなリストカット」 「ランドマークとして」 「その時の自分を表現するもの」 「individuality」・・・・人によってTattooを入れる理由は様々だった。
悩んで踠いている人々が、物理的な痛みに耐えながら好きな絵柄を入れることで、新しい自分になろうと自分を鼓舞している。彼らにとってのTattooは、ファッションという一過性のものを超えて、生きている証の一つなのだと思う。
ソラリゼーションで肌に施されたそれぞれの生命の絵柄を浮き出してみると、今にも熱い息を吐きながら動き出しそうに感じた。
The reasons for getting a Tattoo varied from “desire for a makeover,” “resembles plastic surgery,” “positive wrist cutting,” “as a landmark,” “as an expression of who I am at that moment,” and “individuality.”・・・・ People had different reasons for getting a Tattoo.
People who are struggling and floundering inspire themselves to become a new person by putting on their favorite design while enduring physical pain. For them, Tattoo is more than a transient form of fashion; it is a sign of life.
When I tried to bring out the patterns of life on their skin through solarization, I felt as if they were about to start moving with their hot breaths.
まどろむような執着。
「オレは左目で過去を見てファインダーで今を見てる」とか言ってみたい。
どーせ勝てない。
助けて! ゴーダマシッダールタか中平卓馬。
Slumbering obsession.
I want to say something like, “I look at the past with my left eye and see the present with my viewfinder.
I can’t win anyway.
Help me! Gautama Siddhartha or Takuma Nakahira.
世界を旅することで、逆に日本の魅力を認識する。酒の肴をつまみながら、日本人に生まれてよかった、と呟くことで、他国出身の人々からは羨ましがられる。自分の国を誇れるなんて、素晴らしいことですね、と。
Traveling the world allows you to recognize the charm of Japan in reverse. While enjoying sake with some snacks, murmuring “I’m glad I was born Japanese” makes people from other countries envy. Being able to take pride in one’s own country is truly wonderful, isn’t it?
この世のあらゆるものはとどまることなく、たえず移り変わりゆく、儚いものである。
Everything in this world is transient, constantly changing.
自分にとってよくないとわかっていても、ついやってしまうことがある
I sometimes do things that I know are not good for me, but I end up doing them.
Subscribe to Our Newsletter
Chief editor OSAMI YABUTA / Art direction KENTARO SATO
Copyright (C) Tokyo Analog. All Rights Reserved.